Μετάβαση σε περιεχόμενο

Σωστή γραφή Ονόματος


Νina

Recommended Posts

Καλησπέρα! 

Θέλω τη βοήθεια σας. Η κόρη μου εχει βαπτιστεί Μελπομένη και το υπικοριστικό της είναι Μέλανυ  το γράφω με υ γιατί έτσι είναι στο εορτολόγιο με μια αναζητηση στο google  ( δεν ξερω  κατα πόσο είναι σωστό) παρολα αυτά το βλέπω όταν μεταφράζεται απο ονόματα  ξένων  κυριών με αυτό το όνομα λογω απλοποίησης με ι Μέλανι αλλά και με η Μέλανη ειδικά στη κυπρο που χρησιμοποιείται συχνοτερα λογω του οτι προέρχεται και από το ονομα Μελάνη πχ η βουλευτης Μέλανη Στέλιου.Να σημειώσω πως ειναι ελληνικό όνομα  σημαινει:Αυτή που έχει μελανό, σκούρο δέρμα". Έχει τις ρίζες του στην αρχαία ελληνική λέξη μέλας που σημαίνει "μαύρος, αυτός που έχει τελείως σκοτεινό χρώμα". Ο τονισμός βεβαια είναι ξενικός. Πως θα το γραφατε εσεις?

Σύνδεσμος σε αυτό το σχόλιο
Κοινοποίησε σε άλλα sites

Το Μέλανη θα μπορούσε να θεωρηθεί ως υποκοριστικό του Μελπομένη, αν και δεν είναι τόσο συνηθισμένο. Είναι πιο κοντά στο όνομα Μελανία, αλλά αν κάποιος το προτιμά ως παραλλαγή, μπορεί να χρησιμοποιηθεί. Τα υποκοριστικά είναι συχνά προσωπικές επιλογές και μπορεί να διαμορφώνονται με βάση την αίσθηση που θέλει να δώσει κάποιος στο όνομά του.

Πάντως φίλη μου με το όνομα Μελπομένη τη φωνάζουμε Μένη. Κλασικό θα μου πεις.. 😅

Να ξέρεις πως τα ελληνικά ονόματα τελειώνουν με "η" πάντα στο τέλος & μην ξεχνάμε πως η Μελπομένη ήταν μία απο τις 9 Μούσες της αρχαιότητας.

Η Μελπομένη (μέλπω = μελωδώ + μένος) ήταν η Μούσα της Τραγωδίας.

Σύνδεσμος σε αυτό το σχόλιο
Κοινοποίησε σε άλλα sites

Καλησπέρα!

Σαν δασκάλα μου φαίνεται πιο σωστό το Μέλανι. Απο εκεί και πέρα απο τη στιγμή που στα επίσημα έγγραφα θα φαίνεται πάντα το Μελπομένη, εσείς αποφασίζετε ποιο σας αρέσει περισσότερο!

Σύνδεσμος σε αυτό το σχόλιο
Κοινοποίησε σε άλλα sites

στις πριν 32 λεπτά, ο/η MarMar90 είπε:

Καλησπέρα!

Σαν δασκάλα μου φαίνεται πιο σωστό το Μέλανι. Απο εκεί και πέρα απο τη στιγμή που στα επίσημα έγγραφα θα φαίνεται πάντα το Μελπομένη, εσείς αποφασίζετε ποιο σας αρέσει περισσότερο!

Κι εμένα με ι μου φαίνεται πιο σωστό καθώς η νέα ελληνική προτιμά την απλοποίηση 

Σύνδεσμος σε αυτό το σχόλιο
Κοινοποίησε σε άλλα sites

Κι εμένα το Ι - Μέλανι μου φαίνεται σωστότερο, γιατί πάντοτε υπερτερεί η απλούστερη ορθογραφία στα ελληνικά.  Αν το γράψεις με η, παραπέμπεις στο Μελάνη (δεν το γνωρίζω ως όνομα), αυτόματα αλλάζεις το όνομα της μικρής, γιατί όπως λες κι εσύ και όπως ειπώθηκε, άλλη σημασία έχει το Μελάνη και άλλη το Μελπομένη. Παρεμπιπτόντως το θηλυκό του αρχαίου μέλας είναι μέλαινα. Μάλλον απλουστευμένο το χρησιμοποιούν οι Κύπριοι. 

Κι εγώ πάντως Μένη ή Μέλπα ξέρω ως υποκοριστικό της Μελπομένης. Πολύ μελωδικό όνομα.

Να την χαίρεστε!

Σύνδεσμος σε αυτό το σχόλιο
Κοινοποίησε σε άλλα sites

Συμμετοχή στη συζήτηση

Μπορείτε να γράψετε τώρα το μήνυμά σας και να εγγραφείτε μετά. Αν έχετε ήδη λογαριασμό, συνδεθείτε τώρα για να δημοσιεύσετε το μήνυμα με το ψευδώνυμό σας.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Απαντήστε σε αυτή τη συζήτηση...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Προσθήκη...